TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Nihoa finch
1, fiche 1, Anglais, Nihoa%20finch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Fringillidae. 2, fiche 1, Anglais, - Nihoa%20finch
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 1, Anglais, - Nihoa%20finch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- psittirostre de Nihoa
1, fiche 1, Français, psittirostre%20de%20Nihoa
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- drépanide de Nihoa 2, fiche 1, Français, dr%C3%A9panide%20de%20Nihoa
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Fringillidae, sous-famille Drepanidinae. 3, fiche 1, Français, - psittirostre%20de%20Nihoa
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
psittirostre de Nihoa : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 1, Français, - psittirostre%20de%20Nihoa
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - psittirostre%20de%20Nihoa
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- settlement
1, fiche 2, Anglais, settlement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- règlement
1, fiche 2, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pago
1, fiche 2, Espagnol, pago
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- play catch
1, fiche 3, Anglais, play%20catch
nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-10-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- footing
1, fiche 4, Anglais, footing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- motif
1, fiche 4, Français, motif
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Pollution
- Pollutants
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dust counter
1, fiche 5, Anglais, dust%20counter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- particle counter 2, fiche 5, Anglais, particle%20counter
correct
- Kern counter 3, fiche 5, Anglais, Kern%20counter
correct
- nucleus counter 4, fiche 5, Anglais, nucleus%20counter
correct
- nuclei counter 4, fiche 5, Anglais, nuclei%20counter
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An instrument for counting the dust particles in a known volume of air. 5, fiche 5, Anglais, - dust%20counter
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A nuclei counter is a type of dust counter which measures the number of drops of water which condense on the dust particles serving as condensation nuclei. Commonly "nuclei counter" and "dust counter" are used as synonyms. 6, fiche 5, Anglais, - dust%20counter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Agents de pollution
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pulvimètre
1, fiche 5, Français, pulvim%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- compteur de Kern 1, fiche 5, Français, compteur%20de%20Kern
correct, nom masculin
- compteur de noyaux 2, fiche 5, Français, compteur%20de%20noyaux
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Instrument de mesure de la quantité de poussières contenue dans un volume d'air donné. 3, fiche 5, Français, - pulvim%C3%A8tre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'appellation «compteur de noyaux» se réfère au type de pulvimètre dans lequel les poussières sont amenées à servir de noyaux de condensation et dans lequel on compte les gouttelettes d'eau condensée. 3, fiche 5, Français, - pulvim%C3%A8tre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Agentes contaminantes
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- contador de polvo
1, fiche 5, Espagnol, contador%20de%20polvo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- pulvímetro 2, fiche 5, Espagnol, pulv%C3%ADmetro
correct, nom masculin, Espagne
- medidor de polvo 2, fiche 5, Espagnol, medidor%20de%20polvo
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Instrumento para medir la cantidad de polvo presente en un volumen dado de aire. 1, fiche 5, Espagnol, - contador%20de%20polvo
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Project for Oceanic Drilling
1, fiche 6, Anglais, International%20Project%20for%20Oceanic%20Drilling
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- I.P.O.D. 1, fiche 6, Anglais, I%2EP%2EO%2ED%2E
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Projet international de forage océanique
1, fiche 6, Français, Projet%20international%20de%20forage%20oc%C3%A9anique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- I.P.O.D. 1, fiche 6, Français, I%2EP%2EO%2ED%2E
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Projet [...] auquel coopèrent, avec les États-Unis, la République fédérale d'Allemagne, l'U.R.S.S., la Grande-Bretagne et la France. 1, fiche 6, Français, - Projet%20international%20de%20forage%20oc%C3%A9anique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dinonyl phthalate
1, fiche 7, Anglais, dinonyl%20phthalate
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DNP 2, fiche 7, Anglais, DNP
voir observation
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- dinonyl benzene-1,2-dicarboxylate 3, fiche 7, Anglais, dinonyl%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
correct
- Bisoflex 91 4, fiche 7, Anglais, Bisoflex%2091
correct, marque de commerce
- phthalic acid dinonyl ester 4, fiche 7, Anglais, phthalic%20acid%20dinonyl%20ester
à éviter
- dinonyl 1,2-benzenedicarboxylate 4, fiche 7, Anglais, dinonyl%201%2C2%2Dbenzenedicarboxylate
à éviter
- di-n-nonyl phthalate 4, fiche 7, Anglais, di%2Dn%2Dnonyl%20phthalate
à éviter
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ester of nonyl alcohol which appears under the form of a colorless liquid and which is used as a general-purpose, low-volatility plasticizer for vinyl resins and, pure grade, as a stationary liquid phase in chromatography. 5, fiche 7, Anglais, - dinonyl%20phthalate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
dinonyl phthalate: standardized commercial name; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, fiche 7, Anglais, - dinonyl%20phthalate
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
DNP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 7, Anglais, - dinonyl%20phthalate
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H4(COOC9H19)2 or C26H42O4 5, fiche 7, Anglais, - dinonyl%20phthalate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- phtalate dinonylique
1, fiche 7, Français, phtalate%20dinonylique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- phtalate de dinonyle 2, fiche 7, Français, phtalate%20de%20dinonyle
correct, voir observation, nom masculin
- benzène-1,2-dicarboxylate de dinonyle 2, fiche 7, Français, benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20dinonyle
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique qui se présente sous la forme d'un liquide incolore et que l'on utilise comme agent plastifiant et en chromatographie. 3, fiche 7, Français, - phtalate%20dinonylique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
phtalate dinonylique : nom commercial normalisé. 2, fiche 7, Français, - phtalate%20dinonylique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
phtalate de dinonyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 7, Français, - phtalate%20dinonylique
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H4(COOC9H19)2 ou C26H42O4 3, fiche 7, Français, - phtalate%20dinonylique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de dinonilo
1, fiche 7, Espagnol, ftalato%20de%20dinonilo
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H4(COOC9H19)2 o C26H42O4 2, fiche 7, Espagnol, - ftalato%20de%20dinonilo
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-03-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cafe lounge car 1, fiche 8, Anglais, cafe%20lounge%20car
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- voiture-café-bar
1, fiche 8, Français, voiture%2Dcaf%C3%A9%2Dbar
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pl. : voitures-cafés-bars. 2, fiche 8, Français, - voiture%2Dcaf%C3%A9%2Dbar
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-08-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Ship Piloting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- true heading
1, fiche 9, Anglais, true%20heading
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Heading relative to true north. 2, fiche 9, Anglais, - true%20heading
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
true north: The direction of the north geographical pole. 2, fiche 9, Anglais, - true%20heading
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A magnetic compass does not point toward the true North Pole of the Earth. Rather, it more closely points toward the North Magnetic Pole of the Earth. The North Magnetic Pole is currently located in northern Canada. It wanders in an elliptical path each day, and moves, on the average, more than forty meters northward each day. Evidence indicates that the North Magnetic Pole has wandered over much of the Earth's surface in the 4.5 billion years since the Earth formed. 3, fiche 9, Anglais, - true%20heading
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
true heading: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 9, Anglais, - true%20heading
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Pilotage des navires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cap vrai
1, fiche 9, Français, cap%20vrai
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CV 2, fiche 9, Français, CV
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- cap géographique 3, fiche 9, Français, cap%20g%C3%A9ographique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Écart en degrés (0 à 360) par rapport au nord géographique (direction du pôle nord vrai). 4, fiche 9, Français, - cap%20vrai
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
S'oppose au cap compas basé sur le nord magnétique. 5, fiche 9, Français, - cap%20vrai
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
cap vrai; cap géographique : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 9, Français, - cap%20vrai
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
cap vrai : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 9, Français, - cap%20vrai
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Pilotaje de buques
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- rumbo verdadero
1, fiche 9, Espagnol, rumbo%20verdadero
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- rumbo geográfico 1, fiche 9, Espagnol, rumbo%20geogr%C3%A1fico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
rumbo verdadero; rumbo geográfico: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Internacional (OACI). 2, fiche 9, Espagnol, - rumbo%20verdadero
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mizzen-mast
1, fiche 10, Anglais, mizzen%2Dmast
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- mizen-mast 1, fiche 10, Anglais, mizen%2Dmast
correct
- mizzenmast 2, fiche 10, Anglais, mizzenmast
correct
- mizzen 3, fiche 10, Anglais, mizzen
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
On a ship with two or more masts, the first mast aft of the mainmast. 1, fiche 10, Anglais, - mizzen%2Dmast
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On a three-masted ship, the mainmast is nearer to the mizzen-mast than it is to the foremast. 1, fiche 10, Anglais, - mizzen%2Dmast
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mât d'artimon
1, fiche 10, Français, m%C3%A2t%20d%27artimon
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- artimon 2, fiche 10, Français, artimon
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans un navire ayant deux mâts ou plus, le premier mât derrière le grand mât. 3, fiche 10, Français, - m%C3%A2t%20d%27artimon
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans un navire à trois mâts, le grand mât est plus près du mât d'artimon que du mât de misaine. 3, fiche 10, Français, - m%C3%A2t%20d%27artimon
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Ne pas traduire littéralement «mizzen-mast» par «mât de misaine». L'équivalent anglais de «mât de misaine» est «foremast». 3, fiche 10, Français, - m%C3%A2t%20d%27artimon
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Vela y navegación de placer
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- palo mesana
1, fiche 10, Espagnol, palo%20mesana
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :